lunes, 13 de mayo de 2013

REFLEXIÓN BLOQUE 2


REFLEXIÓN BLOQUE 2 : TEXTOS FOLCLÓRICOS. SELECCIÓN Y ADAPTACIÓN.
En este bloque hemos podido conocer lo que es la literatura folclórica, la cual es llamada incorrectamente infantil.

Antes de adentrarnos en este bloque tenía una idea muy diferente sobre los textos folclóricos. Conocía cuentos como la Bella Durmiente, Caperucita Roja, Blancanieves. Películas Disney como La Cenicienta, La Bella y la Bestia.

Una de las cosas que me llamo mucho la atención fue saber que las películas Disney que había visto desde pequeña no se basaban o no eran exactamente igual que el cuento y su autor original, sino que eran adaptaciones para niños, algo que me chocó bastante ya que había conocido una única versión toda la vida.

 

¿Qué son los textos folclóricos?

 

En primer expongo las características estos textos :

 

·         Los textos folclóricos no tienen autor, se transmitían de boca en boca. Los recopiladores eran los que recogían los textos por escrito y se recopilaba un mismo cuento por varias personas, de ahí que existan varias versiones de un mismo cuento.

 

·         No se conoce el origen de estos textos ni versiones originales, ya que al irse contando de unos a otros sufren modificaciones.

·         Es literatura popular.

·         Son textos de tradición familiar, cuyo objetivo era el entretenimiento.

·         Reflejan las épocas en la que vive el pueblo.

·         Reflejan los sueños y deseos del pueblo.

·         No tienen una moraleja final sino que tiene algo que enseñar según transcurre la historia.

Existen  3 géneros de textos folclóricos:

 

Teatro folclórico: No se encuentran demasiadas manifestaciones aunque existían representaciones de teatro religioso y profano.

Hoy en día tiene representación infantil con, “Los títeres de cachiporra”, el cual es una representación improvisada para niños, se representan generalmente en espacios exteriores, anfiteatros, plazas donde acuden los niños.

 

Poesía folclórica: Está relacionada a la música y al movimiento corporal, donde podemos encontrar juegos de palmas, retahílas, canciones etc.

 

Cuento folclórico: Es de lo que más encontramos. Es un relato breve que se transmitía oralmente.

Morfología del cuento: Propp, habla de cualquier cuento folclórico.

Se clasifican en cuatro tipos de cuento:

·        Mitos: Incluye textos de dioses o héroes y leyendas hagiográficas, sobre santos y santas.

-Apólogos: Como las fábulas pero sin animales.


·        Cuentos de animales:


-         Fábulas: Que representan vicios y virtudes y tienen moraleja.

-         Cuentos animales: Historias en las que todos son animales. Estos animales representan a personas, a sus roles.

·        Cuentos de Hadas: Aparecen personajes mágicos, cuento fantástico.

“Un animal no puede hablar con un humano”

 

·        Cuentos de Fórmula: Incluye una serie de cuentos. Parte del cuento te lo tienes que aprender de memoria.

“Cuentos Acumulativos”

Existen también otras dos clasificaciones: Rodari y Bryan: Es la 1ª cuenta cuentos conocida en la pedagogía: El arte de contar cuentos. Clasificó los cuentos por edades.

Diferencia entre versión y adaptación:

La versión es un cambio en los textos folclóricos sin que tenga ninguna intención. Es más pueden tener diferentes versiones ya que al ser transmitidos oralmente cambian y se pierden conceptos, mientras que las adaptación se producen los cambios con una intención, ya se adaptarlo a un tipo de público como pueden ser los niños.

Recopiladores y adaptadores:

Textos folclóricos en prosa “infantiles”. Cecilia Bohl de Faber que para publicar  estos textos tuvo que hacerse pasar por el nombre de Fernán Caballero.

Publicó en periódicos y revistas en las que estaba interesada y representaba el realismo: Le interesaba la sociedad. Los motivos más usados son la gente desfavorecida.

Los hermanos Grimm: Tenían una intención conservacionista. “Cuentos de hadas de los Hermanos Grimm”

“Blancanieves” “La Cenicienta” “Pulgarcito” Estos textos se fueron adornando posteriormente debido a su extrema dureza.

Hans Christian Andersen: Fue un personaje muy reconocido y querido. Quería ser un autor de novelas y teatro pero fue más conocido por sus cuentos.

Recogía los textos de la tradición y los cambiaba para que a él le gustaran.

Los dos tipos  de cuentos que comprenden la producción de Andersen son:

·        Textos de autor: Los cuales se inventó.

·        Textos del folclore que los adaptó  “La Reina de Las Nieves”

 

Perrault: Principalmente fue reconocido por haber dado forma literaria a cuentos clásicos infantiles tales como Caperucita Roja modificando las versiones orales.

Padre Colomo: Adaptaciones desde el punto de vista del Catolicismo.

 

Simbolismo

Propp: La estructura del cuento es un viaje iniciático en los que , un individuo se encuentra en situaciones problemáticas que harán que su personalidad cambie, y ve modificado su carácter, para lograr una mejora en su persona. Les hacía madurar.

Rol: Los oponentes simbolizan los impedimentos que has de vencer en tu vida para madurar.

Los ayudantes: Pueden ser personajes reales que aparecen en el cuento o personajes fantásticos como las hadas.

“Los tres cerditos”: Se ayudan unos a otros para salir de los problemas.

Dones: Objetivos que alguien le da al protagonista y que le ayudan a madurar.

Para hacer una buena adaptación de un cuento folclórico hay que:

·        Respetar el viaje iniciático

·        Respetar los roles

·        Respetar los dones

·        Respetar el fin de el cuento

·        No hacer adaptaciones de adaptaciones

Unos de los cuentos que adaptamos fue “Toda Clase de Pieles” en concreto hicimos una adaptación para niños de infantil.

Referente a las prácticas realizadas pude comprobar que a los niños se les leía cuentos que ya habían sido adaptados por otros “Caperucita Roja”. Una de las cosas que pude comprobar es que aún se conservan canciones populares y se trabaja con ellas en el aula. Canciones con palmas, rimas etc.

Además también disfrutaban de cuenta cuentos realizados por las profesoras en el aula donde el cuento era una historia inventada.

Como futura profesional después de lo aprendido me gustaría adaptar cuentos originales a su edad, a sus gustos y tener en cuenta la opinión de los niños, que se diviertan y que disfruten con las historias.

Por ejemplo estaría bien contarles un cuento varias veces por semana, que ellos opinaran sobre que les ha parecido el cuento y que pudieran intervenir además de la satisfacción de que les guste un cuento que as adaptado tú.

Realizar guiñol, teatrillos con diferentes roles de los personajes sin olvidar las canciones populares, juegos de palmas, saltar a la comba etc.

1 comentario:

  1. Vale.

    Para mejorar:

    Una de las características de los textos folclóricos más importantes para vosotros como maestros es que no son infantiles en general y, por eso, hay que elegirlos bien y adaptarlos. No puedes olvidar esa característica en tu esquema.

    Habla un poco más de la poesía folclórica. Es el género que más manifestaciones infantiles tiene.

    La clasificación de los cuentos es un mero esquema en el que aparecen, de pronto, frases entre comillas sin explicación. Estos resúmenes de los temas deben reflejar que has entendido lo que hemos visto y que lo has incorporado a tus conocimientos.

    Los adaptadores y recopiladores están remezclados y no explicas nada de ellos, es más, no dices quiénes son adaptadores ni qué objetivo tenían ni quiénes hacen una mera labor de recopilación.

    Lo importante de esto es saber qué cuentos son los más interesantes y fáciles de adaptar para usar en el aula de infantil.

    ResponderEliminar